Comme d'habitude (Claude François)

frenchmusicals
Администратор
Администратор
Аватара
frenchmusicals
Администратор
Администратор
Возраст: 41
Репутация: 0
С нами: 15 лет
Откуда: Санкт-Петербург
ICQ Сайт WLM

Сообщение #1 frenchmusicals » 21.07.2008, 12:29

Наш админский совет объявляет о создании рубрики на сайте "История одной песни". В истории франкофонии есть золотой фонд, песни - легенды, песни со своей историей и шлейфом исполнителей. Например: Comme d'habitude (My way), Ne me quitte pas (If you go away), Je suis malade, Autumn leaves и многие, многие другие. Мы будем собирать инфо для рубрики. О своих знаниях, находках и наблюдениях вы можете писать сюда. Также приветствуются и статьи о песнях. Что желательно: история создания, кто исполнял и почему, где исполнялось, в каком году, в каких альбомах, ссылки на инфо, ссылки на аудио и видео, занятные факты...Само собой авторство, а также помощь в написании будет отмечено в копирайтах статей. Материал также будет использован и при создании ТВ и радиопередач. Цель этой затеи -популяризация франкофонии в России.

Penka
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Penka
Живу здесь
Живу здесь
Возраст: 47
Репутация: 0
С нами: 13 лет 9 месяцев
Откуда: Копенгаген-Киев
ICQ

Re: История одной песни

Сообщение #2 Penka » 22.08.2008, 00:06

У этой песни удивительная история.

"Комдабитюд" написали Жак Рево (композитор почти всех лучших песен Сарду, я считаю вообще гениальный композитор) и легендарный Клод Франсуа. Написали случайно, на выезде в загородный дом. Клод что-то напел-наиграл, Жак Рево продолжил, уцепился, развил - и вот на свет появилась одна из самых исполняемых песен в мире. Ком дабитюд. Это значит "Как обычно". Здесь можно прочитать подробную историю создания, рассказанную самим Клодом, вплоть до того, кто написал куплет, а кто припев: http://www.lexilogos.com/claude_francois_my_way.htm

* * *

Я просыпаюсь, легонько толкаю тебя. Ты спишь, как обычно. Я поправляю на тебе одеяло, как обычно, чтобы ты не замерзла. Я глажу тебя по волсам, но ты поворачиваешься спиной, как обычно. Ну, я быстро одеваюсь, выхожу, как обычно из комнаты, пью в одиночестве свой кофе, выхожу на улицу - там темно и сыро, я поднимаю воротник, как обычно.

Как обычно, целый день я притворяюсь, я буду улыбаться, и даже смеяться, как обычно. В конце концов жизнь-то идет своим чередом. Как обычно.

День прошел, я вернусь домой, тебя еще нет, как обычно. Я ложусь один в холодную постель, как обычно, и спрячу слезы. Как обычно, даже ночью, я буду притворяться. Я буду тебя ждать, ты придешь, как обычно. И, как обычно, улыбнешься мне. Как обычно, разденешься, ляжешь, мы поцелуемся, как обычно. Как обычно, мы притворимся, как обычно, займемся любовью, как обычно, мы притворимся...

* * *

Текст песни не абстрактный. Это было время, когда Франс Галь ушла от Клода Франсуа к композитору и певцу Жюльену Клеру. Закончилась одна история любви и начиналась новая. Поэтому эта песня - об угасающих чувствах, об умирающих отношениях, когда он ее любит, а она его уже нет. "Иногда стоит страдать, чтобы появилась великая песня" (с)

Но пока еще никто не знает, что песня великая, она только что написала, и что за судьба ее ждет, никому не ведомо. Песню предложили Мишелю Сарду. Он ее не взял. Тогда ее спел сам Клод и как все, что он пел, стала очень популярной во Франции.




А потом Пол Анка "перевел" ее на английский, точнее написал совершенно другой текст, пафосные слова:

"И вот, конец близок, и я вижу свой последний занавес. Я прожил жизнь, полную путешествий и приключений и всегда делал все по-своему, я был самим собой. Я ни о чем не жалел, иногда я откусывал больше, чем мог проглотить, я бросал вызов опасностям и побеждал... но что бы я ни делал - я делал это по-своему, я был самим собой.

Я любил, я терял, я смеялся и плакал... сейчас мне это кажется забавным... но все, что я делал - я делал по-своему, я был собой. Что есть человек? Что у него есть, кроме него самого? Чтобы жить, нужно говорить, что чувствуешь ты, а не кто-то еще, и бог свидетель - я принял вызов и что бы я ни делал, я всегда был собой."


Чувствуете разницу?

На этот текст песню спел в конце карьеры сам Франк Синатра.




Песня стала культовой, как бы подводя итог жизни знаменитого певца. Она стала его визитной карточкой, облетела весь мир и ее спели, наверное, все, кто только можно. Включая самого Короля рок-н-ролла Элвиса Пресли.



И тогда ее спел Сарду. На французском, естественно. И песня снова "вернулась" во Францию. Чтобы быть там снова популярной и любимой, всегда. Как ни странно, французы гордятся, что их песня стала мировым хитом, исполняемым Синатрой и Элвисом.

И не случайно эту песню Мишель использовал в своем знаменитом концертном номере "Мама". Точнее, использовал не сам Мишель, а автор скетча "Маман", Жан-Лу Дабади, написавший этот номер специально для Мишеля и его матери Джеки, известной актрисы. Скетч сразу стал любимейшим номером у публики, Мишель играл его в концертах в начале восьмидесятых, потом вернулся к нему в 2001 году, когда матери уже не было в живых. И снова играл его, в сокращенном варианте, в прошлом году в прощальном турне.

Когда я первый раз увидела это на ДВД, я уже около месяца увлекалась творчеством Сарду. Но после этого номера, Мишель покорил меня окончательно. Я плакала и смеялась, хотя в то время не понимала ни слова по-французски!

***

(Написано в августе 2005 г.)

...Мишель начитает петь My Way - Ком Дабитюд. Песню встречают аплодисментами – это одна из самых культовых и любимых во Франции песен. Вдруг раздается голос пожилой женшины. Мишель останавливает музыкантов, прекращает петь. Поднимает глаза вверх.

- Мама? Где ты, мама? Ты в зале?

Зал аплодирует – все знают и любят этот номер, ведь мать Мишеля раньше исполняла этот скетч вместе с ним, сидя в зале. 2001 год - три года, как ее нет... В память о ней Мишель сохранил этот номер в своей программе. Голос матери звучит в записи:

- Какая разница, где я? Важно то, что мне не нравится, как ты это поешь.

Начинается долгий спор о том, как он должен петь эту песню, в котором Мишель возражает, потом, вздыхая, соглашается, начинает песню снова и снова, и все время голос матери его прерывает, он, топая ногой, психует, даже кричит на нее, а она кричит в ответ и стоит на своем. Скетч написан с теплым и добрым юмором, зрители смеются, узнавая себя и своих собственных родителей в этом споре..

Маленький спектакль. Диалог Артиста с любимой, но уже ушедшей матерью, поддерживавшей его всю жизнь. Пронзительный, трогающий до глубины души номер, потрясающе сыгранный... да нет, прожитый на сцене, на глазах у тысяч зрителей, прекрасно знающих, что значила для Мишеля мать... Мишель заканчивает номер, спев последний куплет, и прежде, чем начать следующую песню, говорит:

- Хотя песни не вечны, как и люди, но все-таки музыка - это другое измерение, с другими законами. Она напоминает нам о тех, кто нам дорог, таким образом эти люди всегда остаются с нами...

- И я говорю тебе спасибо, мама! - Мишель поднимает глаза вверх и ... улыбается, светлой и нежной улыбкой. Идет вступление следующей песни. Я замечаю, что у меня из глаз рекой текут слезы.


***

Вот оно



В сокращенном варианте я видела номер вживую четыре раза и все четыре раза хохотала, как будто видела в первый раз, хотя знаю текст напамять, слово в слово... Вот из него кусочек.



***

Ну, а песню я очень люблю на обоих языках - и как роскошно Франк Синатра ее поет, и замечательно, очень по-своему, немного иронично поет о собственной ушедшей любимой женщине Клод Франсуа, и совершенно потрасающе поет ее великий Элвис...

Ну, а в исполнении Мишеля для меня эта песня, конечно, самая любимая и самая особенная.

Последний раз редактировалось Penka 10.06.2011, 20:15, всего редактировалось 1 раз.

frenchmusicals
Администратор
Администратор
Аватара
frenchmusicals
Администратор
Администратор
Возраст: 41
Репутация: 0
С нами: 15 лет
Откуда: Санкт-Петербург
ICQ Сайт WLM

Re: История одной песни

Сообщение #3 frenchmusicals » 22.08.2008, 01:01

Великолепно! Нет слов!

Penka
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Penka
Живу здесь
Живу здесь
Возраст: 47
Репутация: 0
С нами: 13 лет 9 месяцев
Откуда: Копенгаген-Киев
ICQ

Re: История одной песни

Сообщение #4 Penka » 22.08.2008, 13:15

Мерси :) Я старалась :)

Энка
Живу здесь
Живу здесь
Аватара
Энка
Живу здесь
Живу здесь
Возраст: 38
Репутация: 0
С нами: 14 лет 7 месяцев
Откуда: Moscou
ICQ

Re: История одной песни

Сообщение #5 Энка » 22.08.2008, 19:04

Пеныч!
Я впечатлена!
Как это круто!
Back in France in the sixties.
I was a ye-ye girl. It was great...


Вернуться в «История одной песни»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость