Интересно как все оказалось
Вот тут нашла историю, как была написана Comme d'habitude.
"Эта песня состоит из двух частей. Есть часть, которую можно назвать "куплетом", и то, что можно назвать "связующим припевом". Именно музыку этого припева написал я, а куплет - Жак Рево (Jacques Reveaux).
Comme d'habitude для меня - это больше, чем просто песня, и вот почему:
Вместе с композитором Жаком Рево и автором Жилем Тибо (Gilles Thibaut) мы сидели на берегу моей речушки и играли на гитаре. Троем мы уединились в Данмуа (Dannemois) под плакучими ивами. Мне было грустно, три года я прожил с девушкой [Франс Галь], а за несколько недель до этого она бросила меня. Я меня в голове крутилось начало песни, которое мне подсказал Жак Рево, но мне оно не нравилось, и он сказал мне:
- Черт возьми! Что-то в этом есть... Я чувствую, что нужно ее закончить!
Я же был расстроен из-за своих личных проблем и не слушал его, тогда он добавил:
- Послушай, я еще раз сыграю тебе куплет и посмотрим, на что мы сможем выйти.
Он снова сыграл мне куплет и, дойдя до его конца, который я немного продолжил (сорри, тут какое-то музыкальный термин, я не знаю, как это перевести правильно - прим. пер.), сказал:
- Ну вот, будем работать с этим куском.
Я ответил:
- Нет, с этим куском больше ничего не сделать, нужно "нагнетение", нужны чистые эмоции. Я думаю, нужно сделать так...
И я напел мелодию, без инструмента, просто так...
Он мне говорит:
- Это потрясающе! Так и сделаем!
- Как так?
- Как ты только что спел!
- Но я уже не помню, что я пел, это просто так получилось...
И тут автор, который тихо сидел в стороне, говорит:
- Ты же спел вот это...
И повторяет то, что я только что напел. Это история, чтобы показать вам, насколько это было необычно. Ничего общего с техникой сочинения. Мы сошлись на гармоничном продолжении, решив:
- Нужна такая-то мелодия и т.д.
И это получился крик сердца, потому что я на самом деле был в отчаянии."
Затем песню перевел на английский Paul Anka, исполнили ее Фрэнк Синатра и Элвис Пресли, Клод Франсуа также исполнил версию на итальянском, на немецком ее спел Harald Juhnke, а на испанском - Мишель Сарду. (я так понимаю, речь идет о первых версиях на этих языках)
Вот. И сорри за корявый перевод, думаю, суть истории ясна
