Полностью согласен. Но, повторюсь, что в технике работы с DVD-контентом не разбирался. Как говорится, век живи - век учись. Так что делал, как умел. А умел делать тайминг и оформление сабов для авишек. Поэтому задачу сделать субтитры свел к уже решенной: DVD->DVD-rip->subtitles. Делал для себя и вот решил поделиться с сообществом.frenchmusicals писал(а):Socrates
Так ведь можно вытащить тайминг оригинальных субтитров и подставить свои. Это самый надежный вариант.
Вернуться в «Romeo et Juliette»
Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость